-
Aspect culturel
TITRE AUTEUR The little book of the Icelanders
(Les Islandais vus par les Islandais)
en anglais
Alda
Sigmundsdóttir
An illustrated encyclopedia
of traditional maori life:
Taonga Tuku Iho
A.W.Reed Awesome Aotearoa :
A kids'history of New Zealand
Margaret Mahy
1 commentaire -
-
Le climat néo-zélandais
La Nouvelle-Zélande est située dans l'hémisphère sud. Les saisons sont donc inversées par rapport à l'hémisphère nord :
- de décembre à mars = c'est l'été
- de juin à septembre = c'est l'hiver
Le climat dépend de la latitude. L'extrémité nord de l'île est sub-tropicale tandis que l'extrémité sud est soumise à l'influence de vents parfois violents venus de l'Antarctique. Globalement la Nouvelle-Zélande présente un climat tempéré de type océanique.
Les températures varient autour de 0° à 30°.
Les précipitations sont variables selon les régions.
-
Les conditions métérologiques
Les conditions métérologiques varient selon les saisons, les régions et l'altitude. Le projet de traverser le pays de septembre à mars (c'est-à-dire de la fin de l'hiver à la fin de l'été) nécessite d'être donc équipé pour faire face à tous les temps (neige, pluie, soleil, vent...)
lien : la météo néo-zélandaise du moment
1 commentaire -
-
-
Le climat islandais
L'Islande, en islandais Island "terre de glace", bénéfice d'un climat océanique tempéré marqué par l'influence des vents froids polaires.
Iceland "land of ice" benefit of a temperate oceanic climate marked by the influence of cold polar winds.
Les températures varient autour de -3° à 10°.
Les précipitations sont variables entre le nord et le sud du pays : il pleut plus au sud qu'au nord.
Située juste en dessous du cercle polaire arctique, l'Islande connaît l'alternance des jours et des nuits. Les nuits sont claires et particulièrement courtes en été tandis que les journées sont courtes en hiver.
Temperatures vary around -3 ° to 10 °.
Rainfall is variable between the north and the south: it rains more in the south than north.
Located just below the Arctic Circle, Iceland has the alternation of day and night. The nights are clear and particularly short in the summer while the days are short in winter.
-
Les conditions métérologiques
L'Islande est réputée pour présenter des conditions métérologiques très changeantes. En quelques heures, il est ainsi possible de passer de la pluie au soleil à la grêle. Les nuages y rasent le sol et il n'est pas rare que la visibilité soit quasi-nulle. Le vent souffle par rafale pouvant dépasser les 100 km/h.
Tout voyageur, en terre islandaise, se doit donc d'être équipé pour tous les temps !
lien : la météo islandaise du moment par le site islandais ( pas toujours fiable car la météo change rapidement..)
la météo islandaise du moment par le site norvégien
Iceland is famous for presenting very changeable weather conditions. In a few hours, it is possible to switch from rain to sun to hail. The clouds will go to the ground and it is not uncommon that the visibility is almost zero. The wind blows in bursts exceeding 100 km / h.
Any traveler in the Icelandic earth must therefore be equipped for all time!
link: Icelandic weather when the Icelandic website (not always reliable because the weather changes quickly ..)
votre commentaire -
-
Derrière ce nom de code se cache un objet révolutionnaire !
Le P3RS est un réchaud à alcool réalisé à partir d'une canette de soda.
J'ai eu l'occasion d'en fabriquer un et de le tester en Ecosse et lors du Tour du Mont-Blanc.
- avantages :
- petit
- léger
- poids du combustible par rapport au gaz pour un même temps de chauffe
- permet d'emporter juste la quantité nécessaire de combustible
- facile à construire
- ne coûte quasiment rien (juste le prix d'une canette de soda)
- inconvénients :
- risque de retour de flamme !!! A manipuler avec PRECAUTIONS !!!
- hauteur de flamme non contrôlable
- s'arrête uniquement après combustion complète de l'alcool versé... pas de bouton stop !
- peut être difficile à allumer avec un briquet ou quand il y a beaucoup de vent
lien : tutoriel de fabrication du P3RS
The P3RS is an alcohol stove made from a soda can.
I had the opportunity to make one and to test it in Scotland and on the hike around the Mont Blanc.
- advantages:
- Small
- Lightweight
- lightweight of the fuel for the same heating time than with a gas bootle
- Allows you to carry just the necessary amount of fuel
- Easy to build
- cheap (just the price of a can of soda)
- disadvantages:
- May backfire! Handle with CAUTION!
- uncontrollable flame
- Stops only after complete combustion of alcohol poured ... no stop button!
- Can be difficult to lighter when it is windy
link tutorial manufacturing P3RS
le P3RS le support Evernew stand stove
qui peut aussi servir de réchaud à bois
Prêt à être utilisé Prêt à être rangé
Le P3RS est un réchaud à alcool sous pression.
- Une fois allumé, le réchaud va d'abord monter en température. C'est une phase souvent instable.
- Progresseivement la flamme va diminuer et devenir bleue. La pression dans la chambre intérieure va être telle que les flammes vont sortir par les petits trous réalisés tout autour du P3RS en étant directement orientées vers la casserole. Le réchaud est alors particulièrement efficace.
* voir vidéo ~ 1 minute - Lorsque le combustible commence à manquer, la flamme diminue jusqu'à extinction du réchaud.
ATTENTION : Toujours attendre que la totalité de l'alcool soit brûlé avant de rallumer le réchaud pour éviter tout retour de flamme !
The P3RS is a pressurized alcohol stove.
- Once lit, the stove will warm up first. This is an often unstable phase.
- Progresseivement flame will decrease and become blue. The pressure in the inner chamber will be such that the flame will go out through the small holes made around the P3RS being directly oriented pan. The stove is then particularly effective.
* See video ~ 1 minute - When the fuel is running out, the flame extinction decreases to the stove.
CAUTION: Always wait until all the alcohol is burned to turn on the stove to avoid flashback!
Pour protéger le réchaud du vent et contenir les flammes, j'utilise un pare-vent fabriqué à partir de feuilles de papier d'aluminium épais.
C'est léger, peu encombrant, bon marché et très efficace!
To protect the stove from the wind and contain the flames, I use a windscreen made from sheets of heavy-duty foil.
It is light, compact, cheap and very effective!
votre commentaire -
-
Cartes papiers
Pour m'orienter lors de ma traversée, j'ai une série de cartes au 1: 250 000 éditées par Ferdakort. La série regroupe 5 parties balayant l'ensemble du pays. Elles sont actualisées avec les dernières informations concernant le réseau routier islandais. Elles informent aussi sur la position des "huts" c'est-à-dire les refuges.
Les cartes n°2 -3 - 4 couvrent les zones de la traversée Nord / Sud.
To guide me on my hike, I have a series of maps at 1: 250,000 produced by Ferdakort. The series includes five parts sweeping all the country. They are updated with the latest informations about the Icelandic roads. They also provide informations on the position of "huts".
Cards No. 2 -3 - 4 cover areas of the north / south crossing:
lien : Ferdakort - cartes de l'Islande
-
Carte GPS
Un GPS bien que non indispensable peut s'avérer utile en cas de doute sur sa position sur la carte ainsi qu'en cas de visibilité nulle (ce qui peut être le cas en Islande puisque les nuages rasent le sol). La boussole peut être perturbée par le magnétisme des roches volcaniques mais pas le GPS !
Il existe une carte GPS de l'Islande gratuite et assez précise :
lien : carte gratuite de l'Islande pour GPS
GPS although not essential can be useful in case of doubt about his position on the map and in the case of zero visibility (which may be the case in Iceland since the clouds skim the ground). The compass can be affected by the magnetism of volcanic rocks but not the GPS !
There is a GPS map of Iceland free and fairly accurate:
link: free map of Iceland GPS
-
Itinéraire prévu pour la traversée Nord-Sud (données GPS)
Voici l'itinéraire envisagé . Il est lisible avec le logiciel mapsource ou tout autre logiciel lisant les fichiers gdb. Attention l'itinéraire prévu s'est avéré différent de l'itinéraire réalisé! Je compte rectifier le fichier prochainement.
fichier : Itinéraire prévu pour la traversée de l' Islande Nord - Sud
Here is the intended route. It is readable with the mapsource software or other software that can read files gdb. Be careful my route was different than the intended route! I will change the file as soon as possible.
File: Planned route for the crossing of Iceland North - South
1 commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires
-