• Des tongs pourquoi faire?

    Le soir au bivouac il est important d'aérer ses pieds.

    La solution traditionnelle est d'avoir des chaussures de bivouac (tongs ou chaussures plastiques légères style Crocs).Le problème reste le poids de ce genre de chaussures (300g la paire environ voir au mieux 200g).

    Avec les tongs UL Manoukou, fini la question du poids superflux!!! 15g supplémentaires seulement!!!

     
    • Les tongs UL Manoukou

     

    Les tongs de bivouac UL Manoukou

    Les tongs ultra-légères "Manoukou" sont fabriquées à partir d'une chute de tapis de sol en mousse.

    Un élastique permet de maintenir le pied sur la tong.

    Matériel nécessaire à la fabrication :

    - chute de tapis en mousse

    - élastique

    - duct tape

    - crayon pour tracer la forme et les emplacements à percer

    - compas ou tout objet pointu fin pour faire les trous

    - une feuille de papier pour tracer le patron

    Réalisation :

    1. Tracer le patron en dessinant la forme de votre pied droit sur le papier puis découper.
    2. Placer le patron sur le tapis de mousse et tracer le contour puis découper. Vous obtenez la semelle droite.
    3. Retourner le patron puis placer le sur le reste du tapis en mousse. Tracer le contour, découper et vous obtenez la semelle gauche.
    4. Poser votre pied droit sur la semelle droite et placer l'élastique comme si vous portiez la tong afin de voir où faire les trous. Faites une marque aux trois endroits d'attache (2 latéraux et un près du gros orteil).
    5. Percer les trous. Attention vous devez percer deux trous à la marque d'attache au niveau du gros orteil afin de pouvoir faire passer l'élastique sous la semelle puis le faire ressortir.
    6. Placer la semelle gauche et droite l'une contre l'autre et repercer les deux semelles ensemble de façon à faire directement les trous de la semelle gauche.
    7. Passer l'élastique en faisant un premier noeud sous la semelle à l'une des attaches latérales. Passer l'élastique sous la semelle puis le faire ressortir au niveau de l'attache près du gros orteil. Passer enfin l'élastique dans le dernier trou.
    8. Faites le dernier noeud en mettant votre tong pour régler le serrage.
    9. Sous la semelle, placer du duct tape au niveau des élastiques afin d' éviter que les noeuds bougent et pour renforcer l'ensemble. Voilà la tong droite terminée !
    10. Pour la tong gauche recommencer à partir de l'étape 7.
    11. Bravo! Vos tongs UL "Manoukou" sont terminées !

     

     

    Les tongs de bivouac UL Manoukou

     

    Les tongs de bivouac UL Manoukou

     

     


    3 commentaires
    • Une guêtre à quoi ça sert?

    Pour protéger les chaussures de la pluie, de la neige, des gravillons, du sable ... bref de tout ce qui peut pénétrer dans la chaussure, une paire de guêtres peut s'avérer utile.

    in   To protect shoes from rain, snow, gravel, sand ... and anything that can penetrate into the shoe a pair of leggings can be useful.

    Mini-guêtres UL

     

    Mini-guêtres UL "Manoukou"

      

    Mini-guêtres UL

     

    •  Les mini-guêtres UL "Manoukou"

    Les mini-guêtres ultra-légères "Manoukou" sont fabriquées à partir de nylon ripstop microdry respirant 70g/qm qui empêche la pluie de passer tout en évacuant la transpiration.

    Un système d'élastiques en haut et en bas permet d'ajuster la mini-guêtre à la chaussure. L'élastique haut est réglable grâce à un arrêt de cordon. Un crochet agrippant le lacet sur le devant de la chaussure permet de fixer la mini-guêtre. L'ensemble tient correctement sans avoir besoin d'une sangle passant sous la chaussure.

    Un renfort en nylon PU-coated 90g/sqm est positionné sur la guêtre au niveau des zones de frottements entre les chaussures.

    Poids de la paire : 35g !

    in   The ultra-light mini-gaiters "Manoukou" are made ​​from breathable ripstop nylon MicroDry 70g/qm that prevents rain to pass while wicking.

    An elastic system up and down for adjusting the gaiter to the snickers shoe. The elastic top is adjustable with a cord stops. A hook gripping the lace on the front of the shoe allows you to set the mini-gaiter. The assembly is correctly without the need of a belt passing under the shoe.

    A nylon backing 90g/sqm PU-coated on the gaiter is positioned at the areas of friction between the shoes.

    Weight : 35g !

    Mini-guêtres UL "Manoukou"

     

    Mini-guêtres UL "Manoukou"

     

    • Les mini-guêtres UL Manoukou en Islande :

    Mini-guêtres UL "Manoukou" 35g la paire

     

    Mini-guêtres UL "Manoukou" 35g la paire

     

    Mini-guêtres UL "Manoukou" 35g la paire


    votre commentaire
  • Dans les zones marécageuses d'Islande, on peut rencontrer des nuages de moucherons!  Il y a deux époques importantes pour les moucherons: juin et début août qui correspondent à l'éclosion des oeufs de moucherons (deux générations par an).

    Au cas où je ferai leur rencontre, j'ai décidé de fabriquer une moustiquaire de tête maison.

     

    in   In swampy areas of Iceland, we can meet many gnats! There are two important periods for midges: June and early August which correspond to the emergence of midge eggs (two generations per year).

    In case I do meet them, I decided to make a headnet.

     

    Moustiquaire de tête No see um

     

    • La moustiquaire de tête No see ums & co "Manoukou"

    Le tissu utilisé est de l'organza en polyamide teinté en noir avec un maillage suffisamment fin pour empêcher les insectes de passer. 

    Poids de l'ensemble : 11g

     

    in   The fabric used is organza polyamide dyed black with a sufficiently fine mesh to prevent insects from passing.  

    Unit Weight: 11g

    Moustiquaire de tête No see um

     

    Le choix de la couleur est important : le noir permet une bonne visibilité si on progresse face au soleil contrairement au blanc qui a tendance à être éblouissant .

    L'ajout d'une casquette permet d'éloigner la moustiquaire du visage...

    Premier essai : ce n'est pas vraiment gênant et même bien transparent...affaire à suivre en conditions réelles d'utilisation!

     

    in   The choice of color is important: black provides good visibility if it progresses towards the sun unlike white which tends to be dazzling.

    Adding a cap allows the screen away from the face ...

    First test: it is not really annoying and even very transparent ... to be continued in actual use!

     

    Moustiquaire de tête No see um


    Cette moustiquaire de tête pourra s'avérer utile aussi au Canada où sévicent les terribles mouches noires.

    Les mouches noires appelées aussi simulies sont des petites mouches trapues dont l'envergure varie entre 1,4 et 6 mm. Malgré leur nom, les mouches noires ne sont pas toutes de cette couleur. Il est vrai qu'elles sont souvent noires ou brun foncé mais, chez certaines espèces, le gris, le brun rouge, le jaune ou l'orangé dominent. Les femelles ont besoin de sang pour mener à maturité leurs oeufs. Elles mordent essentiellement le jour et à l'extérieur. Lorsqu'elles sont très abondantes, les activités de plein air sans protection deviennent pratiquement impossibles durant la journée. Les simulies s'activent davantage en début de matinée et vers la fin du jour. Le deuxième assaut, souvent plus intense que celui du matin, se termine peu après le coucher du soleil. Les mouches noires se reposent durant la nuit.

    in  This headnet can also be useful in Canada, where there are terrible black flies.

    Blackflies are small flies squat whose scale varies between 1.4 and 6 mm. Despite their name, black flies are not all that color. It is true that they are often black or dark brown, but in some species, gray, red, brown, yellow or orange dominate. Females need blood to carry mature eggs. They bite primarily during the day and outside. When abundant, the outdoor activities become almost impossible without protection during the day. Blackflies are activated more in the early morning and late in the day. The second attack often more intense than the morning ends shortly after sunset. Black flies sit overnight.

     

    Moustiquaire de tête No see um

    Moustiquaire de tête No see um

                            

    En plus des mouches noires, d'autres diptères de la famille des cératopogonidés peuvent venir "taquiner" les promeneurs. Il s'agit de ses petits insectes piqueurs connus en anglais sous le nom de midges, no-see-ums, sandflies et au Canada sous le nom de "brûlot". On en rencontre aussi en Nouvelle-Zélande.

    in   In addition to the black flies, other flies of the Ceratopogonidae family can come "tease" walkers. This is small biting insects as the midges, no-see-ums, sandflies and in Canada under the name of "rant". We also found in New Zealand.

     

    Moustiquaire de tête No see um

    Le terrible midge !!!

     

    Outre l'usage de la moustiquaire, la citronnelle semble être un bon répulsif contre ces petits insectes vampires !

    La moustiquaire de tête m'a servi en Islande. Lors des journées ensoleillées et sans vent, à proximité de zones humides (comme le long du lac de Myvatn ou dans le Vonarskard), j'ai eu l'occasion de marcher accompagnée de nombreux moucherons. Ils volaient autour de mon visage en particulier au niveau des oreilles et du nez. Même si ils ne piquaient pas, la moustiquaire était la bienvenue car leur présence était vite agaçante par moments.

     

    in   Besides the use of the net, lemongrass seems to be a good repellent against small insects vampires!

    The headnet has served me in Iceland. On sunny days with no wind, near wetlands (such as along Lake Myvatn or in Vonarskard), I had the opportunity to walk along many gnats. They were flying around my face especially the ears and nose. Even if they do not sting, the net was welcome because their presence was quickly annoying.

     

    Moustiquaire de tête No see ums & co "Manoukou"

     

     

    Moustiquaire de tête No see ums & co "Manoukou"

     Moucheron islandais (c'est celui en haut sur la photo)

     


    votre commentaire
  •   Ma veste en GoreTex était usée, j'ai donc choisi d'en acheter une nouvelle mais cette fois-ci mon choix s'est porté sur une veste beaucoup plus légère 222g contre 665g...car j'ai pu constater au cours de mes différentes randos que la veste se retrouvait souvent dans le sac...donc inutile de s'encombrer d'une veste lourde avec plein de poches !

    in  My GoreTex jacket was old, so I decided to buy a new one but this time I chose a  lighter jacket 222g against 665g ... because I have seen during my differents hiking trip that the jacket stays often in the backpack ... no need to lhave a heavy jacket with lots of pockets!

      La veste Montane E-Vent Spektr Smock est légère et équipée de façon très minimaliste.

     

       Veste Montane E-Vent Spektr Smock

     

    Pas de poche, pas de zip susceptible de permettre à l'eau de s'infiltrer, pas de fermeture éclaire, pas de lacet de serrage. La veste possède des élastiques aux poignets, dans le dos et au niveau de la capuche ce qui assure une tenue correcte. Petite remarque une casquette imperméable peut être la bienvenue au niveau de la capuche pour créer une visière et éloignée l'eau qui coule depuis la tête. Autre innovation, la fermeture au 3/4 par un système « Tornado » d'enroulement et de crochets pour une parfaite imperméabilité.

    Niveau imperméabilité et respirabilité, il s'agit d'une veste utilisant la membrane E-Vent en 3 couches sur tissu 20 deniers (poids membrane+support textile 89 g/m²)

    in   No pocket, no zip may allow water to penetrate, no zipper, not drawstring. The jacket has elastic cuffs, back and at the hood which ensures proper attire. An impermeable cap may be welcome at the hood to create a visor and water flowing away from the head. Another innovation, closing at 3/4 with a "Tornado" coil and hooks for perfect waterproofing system.

    About the waterproofing and breathability : this  jacket has the E-Vent membrane 3 layers fabric 20 denier (weight membrane + textile medium 89 g / m²)

     

    • Imperméabilité : 30 000 mm (Schmerbers).

    Les Schmers quoi?! Pas de panique Wikipédia nous explique tout :

    Le Schmerber est une unité de mesure de l’imperméabilité d’un textile. Sous la pluie, la pression exercée par l’eau sur un vêtement peut atteindre des valeurs allant de 13 000 Pa à 20 000 Pa (0,13 à 0,20 bar). Pour rester dans le domaine textile, cela correspond donc à une pression de 1 300 à 2 000 Schmerber.   

    1 Schmerber = 1 mm colonne d'eau = 10 Pa = 0,1 mbar.

    1 300 Schmerber = 130 cm colonne d’eau = 13 000 Pa = 0,13 bar

    Cette unité de mesure doit son nom à l'industriel textile Charles Edouard Schmerber (1894-1958) qui l'a définie et a créé les outils pour la mesurer.

    in   The Schmers what? No panic Wikipedia explains all:

    The Schmerber is a unit of measure of the permeability of a fabric. Under the rain, the pressure of the water on a garment can reach values ​​up to 13 000 Pa to 20 000 Pa (0.13 to 0, 20 bar). This corresponds to a pressure of 1 300 2 000 Schmerber.   

    Schmerber 1 = 1 mm water column = 10 Pa = 0.1 mbar.

    Schmerber 1300 = 130 cm column of water = 13 000 Pa = 0.13 bar

    This unit of measurement is named after the industrial textile Schmerber Charles Edward (1894-1958) who defined and created tools to measure it

     

    • Respirabilité : 16 000 g/m²/24h.

     

    Mon avis :

    • Premières impressions :  j'ai été agréablement surprise par le poids et le volume extrêmemnt réduit. Prise en taille M, elle me va comme un gant! Je peux l'enfiler aisément et la porter avec une polaire en dessous. Le système de fermeture "Tornado" est facile à mettre en place. Je pense toutefois la porter avec une casquette pour avoir une visière et éviter de recevoir l'eau de la capuche en pleine figure...c'est toujours plus agréable ! 

     

    • Avis après utilisation en Islande : la veste joue à merveille son rôle : elle s'est avérée parfaitement imperméable! L'eau forme des perles à la surface du tissu et ne pénètre pas dans celui-ci. L'utilisation de la casquette est indispensable pour assurer un bon maintien de la capuche notamment en cas de vent fort. Il existe un système d'attache de la casquette à l'intérieur de la capuche. Le système de fermeture est performant : il n'y a eu aucune infiltration. L'encombrement est vraiment minimal : la veste ne prend pas de place dans le sac. Elle est lègère et se fait vite oublier. La respirabilité est bonne avec un effet K-way très réduit. Les élastiques sont efficaces en revanche j'aurai préféré que celui de la capuche soit un peu plus serré. Bilan : +++ ! Reste à voir maintenant l'évolution du produit sur du long terme...

     

    •  Avis après utilisation en Nouvelle-Zélande : La veste n'a pas bien évolué au cours du temps. Marcher avec un sac à dos exerce des pressions et des frictions au niveau des épaules notamment. De plus je n'ai pas pu l'entretenir comme il se fallait (lavage fréquent avec du produit spécifique)  Résultat : le tissu a vieilli, la membrane s'est abîmée et la saleté a réduit la respirabilité. La pluie s'est infiltrée à travers la membrane : j'étais mouillée à l'extérieur et à l'intérieur !!! Bilan : + - ! La montane e-vent specktr smock est une bonne veste mais qui résistera dans le temps à condition d'éviter le port d'un sac à dos chargé (elle reste idéale pour les amateurs de trail ou ayant un sac UL ).  

     

    in

    • First impressions: I was pleasantly surprised by the weight. Taken in size M, it fits like a glove! I can easily put on and wear with a fleece underneath. The closure system "Tornado" is easy to implement. However, I think to add a cap for a visor and avoid getting water from the hood in the face ... it's always more fun!

     

    • Notice after use in Iceland: the jacket plays its role perfectly: it turned out perfectly waterproof! Water forms beads on the surface of the fabric and does not penetrate therein. The use of the cap is essential to ensure proper maintenance of the hood especially in case of strong wind. There is a system for attaching the cap to the interior of the hood. The closure system is efficient: there was no infiltration. The space is really minimal: the jacket does not take place in the bag. It is light. The breathability is good with a very small K-way effect. Elastics are effective however I would have preferred that the hood is a little tighter. Result: + + +! Keep an eye to see the evolution of the product over the long term ...

     

    • Notice after use in New Zealand: The jacket has not evolved correctly over time. Walking with a backpack puts pressure and friction on the shoulders. Also I could not maintain it as needed (frequent washing with specific products) Result: the fabric has aged, the membrane is damaged and dirt reduced breathability. The rain seeped through the membrane: I was wet outside and inside! Result: + - The montane e-vent specktr smock is a good jacket but resist in time if you avoid wearing a loaded backpack (it is ideal for run trailer or those who have a UL bacpack).  

    Veste Montane E-Vent Spektr Smock

     

     


    votre commentaire
  •  Qui dit Islande, dit pluie !

     Question vêtement rester au sec est essentiel et il ne faudra pas compter sur le bon vieux K-way ...

     

     

    Les vêtements imperméables doivent être constitués d'une membrane empêchant les gouttes d'eau de passer au travers du tissu (on reste ainsi au sec) tout en laissant la transpiration s'échapper (on évite l'effet K-way ). C'est le principe de la célèbre membrane GoreTex.

     

    in    Waterproof clothing should be made ​​of a membrane prevents water droplets from passing through the fabric (and it stays dry) while allowing perspiration to escape (it avoids the K-way effect). This is the principle of the famous Gore-Tex membrane.

       Gore Tex vs Event

     

    Gore Tex vs Event

    Le Gore-Tex est la membrane la plus utilisée mais il en existe bien d'autres ; chaque marque développant sa propre membrane...

     

    in   The Gore-Tex membrane is the most used, but there are many others, each developing its own brand membrane

     Gore Tex vs Event     

     L'E-Vent : LA membrane qui monte !

    Gore Tex vs Event

     

    Peu connue la membrane E-Vent est vraiment de très bonne qualité et à la hauteur de celle en Gore-Tex voir mieux ! Et en plus elle est moins cher !!!

     

    in    Less known the E-Vent membrane is really very good like the Gore-Tex and even better! And it's cheaper!

     

     

    J'ai eu l'occasion de tester cette membrane en Ecosse avec le pantalon E-Vent Integral Designs Rain Pants et l'essai a été très concluant !

     

    in  I tried this membrane in Scotland with pants E-Vent Integral Designs Rain Pants and the test was very successful!

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique