• Derrière ce nom de code se cache un objet révolutionnaire !

     

    Le P3RS est un réchaud à alcool réalisé à partir d'une canette de soda.

    J'ai eu l'occasion d'en fabriquer un et de le tester en Ecosse et lors du Tour du Mont-Blanc.

     

    • avantages :

    - petit

    - léger

    - poids du combustible par rapport au gaz pour un même temps de chauffe

    - permet d'emporter juste la quantité nécessaire de combustible

    - facile à construire

    - ne coûte quasiment rien (juste le prix d'une canette de soda)

     

    • inconvénients :

    - risque de retour de flamme !!! A manipuler avec PRECAUTIONS !!!

    - hauteur de flamme non contrôlable

    - s'arrête uniquement après combustion complète de l'alcool versé... pas de bouton stop !

    - peut être difficile à allumer avec un briquet ou quand il y a beaucoup de vent

     

    lien : tutoriel de fabrication du P3RS

     

    in  The P3RS is an alcohol stove made ​​from a soda can.

    I had the opportunity to make one and to test it in Scotland and on the hike around the Mont Blanc.


    • advantages:

    - Small

    - Lightweight

    - lightweight of the fuel  for the same heating time than with a gas bootle 

    - Allows you to carry just the necessary amount of fuel

    - Easy to build

    - cheap (just the price of a can of soda)


    • disadvantages:

    - May backfire! Handle with CAUTION!

    - uncontrollable flame

    - Stops only after complete combustion of alcohol poured ... no stop button!

    - Can be difficult to  lighter when it is windy


    link tutorial manufacturing P3RS

    P3RS

                                                                          le P3RS                                 le support Evernew stand stove

                                                                                                                     qui peut aussi servir de réchaud à bois

     

                P3RS                  P3RS                  

                                     Prêt à être utilisé                                                                       Prêt à être rangé    

                                                                                                                               

    Le P3RS est un réchaud à alcool sous pression.

    1. Une fois allumé, le réchaud va d'abord monter en température. C'est une phase souvent instable.
    2. Progresseivement la flamme va diminuer et devenir bleue. La pression dans la chambre intérieure va être telle que les flammes vont sortir par les petits trous réalisés tout autour du P3RS en étant directement orientées vers la casserole. Le réchaud est alors particulièrement efficace.
      * voir vidéo ~ 1 minute
    3. Lorsque le combustible commence à manquer, la flamme diminue jusqu'à extinction du réchaud.

     ATTENTION : Toujours attendre que la totalité de l'alcool soit brûlé avant de rallumer le réchaud pour éviter tout retour de flamme !

     

    in

          The P3RS is a pressurized alcohol stove.

    1. Once lit, the stove will warm up first. This is an often unstable phase.
    2. Progresseivement flame will decrease and become blue. The pressure in the inner chamber will be such that the flame will go out through the small holes made ​​around the P3RS being directly oriented pan. The stove is then particularly effective.
      * See video ~ 1 minute
    3. When the fuel is running out, the flame extinction decreases to the stove.

    CAUTION: Always wait until all the alcohol is burned to turn on the stove to avoid flashback!

     

     


     

             Pour protéger le réchaud du vent et contenir les flammes, j'utilise un pare-vent fabriqué à partir de feuilles de papier d'aluminium épais.                                                           

    C'est léger, peu encombrant, bon marché et très efficace!

     

     

    in

         To protect the stove from the wind and contain the flames, I use a windscreen made ​​from sheets of  heavy-duty foil.

    It is light, compact, cheap and very effective!

     

     

     


    votre commentaire
  •  

     

    Cartes, données GPS Islande

     

    •  Cartes papiers

         Pour m'orienter lors de ma traversée, j'ai une série de cartes au 1: 250 000 éditées par Ferdakort.  La série regroupe 5 parties balayant l'ensemble du pays. Elles sont actualisées avec les dernières informations concernant le réseau routier islandais. Elles informent aussi sur la position des "huts"  c'est-à-dire les refuges.

     

    Les cartes n°2 -3 - 4 couvrent les zones de la traversée Nord / Sud.

    in   To guide me on my hike, I have a series of maps at 1: 250,000 produced by Ferdakort. The series includes five parts sweeping all the country. They are updated with the latest informations about the Icelandic roads. They also provide informations on the position of "huts".

    Cards No. 2 -3 - 4 cover areas of the north / south crossing:

     

                                    Cartes, données GPS Islande                Cartes, données GPS Islande                Cartes, données GPS Islande                                          

     

    lien : Ferdakort - cartes de l'Islande

     

    •  Carte GPS

         Un GPS bien que non indispensable peut s'avérer utile en cas de doute sur sa position sur la carte ainsi qu'en cas de visibilité nulle (ce qui peut être le cas en Islande puisque les nuages rasent le sol). La boussole peut être perturbée par le magnétisme des roches volcaniques mais pas le GPS !

     

    Il existe une carte GPS de l'Islande gratuite et assez précise :

    lien : carte gratuite de l'Islande pour GPS

     

    in  GPS although not essential can be useful in case of doubt about his position on the map and in the case of zero visibility (which may be the case in Iceland since the clouds skim the ground). The compass can be affected by the magnetism of volcanic rocks but not the GPS !


    There is a GPS map of Iceland free and fairly accurate:

    link: free map of Iceland GPS

     

    • Itinéraire prévu pour la traversée Nord-Sud  (données GPS)

     

    Cartes, données GPS Islande

     

    Voici l'itinéraire envisagé . Il est lisible avec le logiciel mapsource ou tout autre logiciel lisant les fichiers gdb. Attention l'itinéraire prévu s'est avéré différent de l'itinéraire réalisé! Je compte rectifier le fichier prochainement.

    fichier :  Itinéraire prévu pour la traversée de l' Islande Nord - Sud

     

      in Here is the intended route. It is readable with the mapsource software or other software that can read files gdb. Be careful my route was different than the intended route! I will change the file as soon as possible.

    File: Planned route for the crossing of Iceland North - South

     

     


    1 commentaire
  •        

    Mon approche

     
     

            A la demande de plusieurs personnes, j'ai mis en place ce blog qui permettra à celles et ceux qui le souhaitent de suivre mes modestes aventures et qui, je l'espère, donnera l'envie à d'autres de tenter l'aventure!

           Avant de me lancer dans ce voyage au long cours, j'ai réalisé de multiples randonnées en autonomie et en solitaire qui m'ont permis de me rendre compte des bienfaits de la marche ultra-légère. Plus on voyage léger, plus on est à même de profiter de ce que l'on voit, de ce que l'on vit!

            Partir seule, est souvent difficilement compréhensible pour celles et ceux qui n'en ont jamais fait l'expérience. Pour moi voyager seule, c'est être libre. Libre de ses choix, de ses décisions, libre de s'arrêter ou de poursuivre quand bon me semble mais c'est aussi apprendre à compter sur soi-même. Il ne s'agit pas d'un renfermement sur soi ou d'une marque d'égoïsme car en étant seule, on est d'autant plus disponible à découvrir l'autre, à s'émerveiller des beautés de la Nature.

             Tout ne peut pas être partagé, il y a certaines choses qui ne peuvent qu'être vécues, ressenties. Mais dans la mesure du possible, je souhaite permettre à celles et ceux qui n'ont pas les moyens ou qui n'osent tout simplement pas partir, de profiter de ce que le monde me donnera à voir.

               "Le voyage, ce n'est pas la performance" Il est vrai qu'en alliant défi sportif et voyage, on a vite fait de tomber dans ce travers : avaler des kilomètres sans prendre le temps de voir, sentir, toucher, apprendre... Je tâcherai de me souvenir de cette sage parole tout au long de mon voyage.

    Prendre le temps, vivre l'instant c'est l'esprit du véritable voyageur nomade!

     

                                                                                                                                                                         Mon approche du voyage

       At the request of several people, I set up this blog to allow those who wish to follow my small adventures, which I hope will inspire others to do the same !

            Before I launch into this long journey, I realized many walks independently and alone that helped me realize the benefits of ultra-light hiking. More you travel lighter, more you are able to take advantage of what you see  !

             Travel alone is often difficult to understand for those who have never experienced it. For me traveling alone is to be free. Freedom of decisions. I am free to stop or continue when it suits me but also learn about myself. To be alone brings you more  availablility to discover the other, to enjoy the beauty of nature.

              Everything can not be shared, there are some things that can only be experienced. But   I would try to share   the most of possible .

                "The travel is not a performance" But when you mix travel and sport it is easy to swallow miles without taking the time to see, feel, touch and learn. .. I'll try to remember the wise advice during my trip.

    Take the time, living each moment is the spirit of the true nomadic traveler!


                                                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                                Melanie

     

    1 commentaire
  •        Adapter son équipement à ses besoins est le premier pilier du marcheur ultra-léger (MUL).

    • L'abri-tente

    La tente est souvent un élément lourd et encombrant du sac à dos du randonneur.

    Pour alléger au maximum mon matériel, j'ai donc réalisé un abri-tente en suivant le modèle de l'abri-Olivier du site randonner-léger.com

     

    en 

      The tent is often heavy and take lots of place in the backpack.

    To have a light-weight equipment I made ​​a shelter tent following the model of the shelter of Olivier website light-hike.com

    Abri-tente

     

    Cet abri est fabriqué à partir d'un tissu rip-stop (résistant à la déchirure) en silnylon (tissu en nylon siliconé).

    Extrêmement léger et impérméable, ce tissu n'est malheureusement pas disponible en France.

    Je l'ai donc acheté par internet sur le site allemand extremtextil.

     

    en  This shelter is made ​​from rip-stop fabric (tear resistant) in silnylon (silicone nylon fabric).

    Extremely lightweight and waterproof, this fabric is not available in France.

    So I bought online by the German site extremtextil .

     

    Abri-tente

     

    Abri-tente

     

    Abri-tente

    dimensions 25 x 12

     


     

       Testé en Ecosse et dans les Alpes (Tour du Mont-Blanc), j'ai pu constater que l'abri résistait bien au vent, que ce soit latéralement  ou de face, de part sa forme pyramidale à l'avant et basse à l'arrière et de son système d'haubanage.

       Seul bémol : l'abri-tente est sujet au courant d'air et être au sec peut-être délicat en cas de fortes pluies ! De plus je n'ai pas de protection contre les no-see-ums (moustiques des terres arctiques)

     

    en   Tried in Scotland and in the Alps (Tour du Mont-Blanc), I could see that the shelter is well in the wind because of its specific shape.

    Be careful: the shelter tent can have some flow of air . It can be difficult to stay dry in case of heavy rain! Also There is no protection against the no-see-ums (mosquitoes Arctic Land)

     


    4 commentaires
  •  

    The Te Araroa - The long pathway

     

     

    The Te Araroa - The long pathway

     

     

     

              La Nouvelle ZélandeAotearoa en maori, s'étend sur 268 680 km² avec 4 331 600 habitants soit une densité de 15 hab./km². De part son long isolement du reste du monde et par son état insulaire, elle abrite une faune et une flore très particulière.

    in  New Zealand, Aotearoa maori, covers 268,680 km ² with 4,331,600 inhabitants and a density of 15 hab. / Km ².  This country has a unique fauna and flora beacause it s an island and was a long time isolated from the rest of the world.

     

    The Te Araroa - The long pathway

     

           L'itinéraire que je vais emprunter traverse la Nouvelle-Zélande du Nord au Sud, du Cape Reinga à Bluff. Il s'agit d'un trek de 3000km : the Te Araroa trail.

    in  The route I take through New Zealand from North to South, from Cape Reinga to Bluff. It is a 3000km trek: the Te Araroa trail.

    "Down the coastline, through the forest, across farmland, over volcanoes and mountain passes, along river valleys, and on green pathways through seven cities."

    The Te Araroa - The long pathway

     

    Un petit avant-goût de la Nouvelle Zélande :           

     

     

     

     


    1 commentaire